Nếu bạn đã nghe thành ngữ "Trời mưa mèo và chó", bạn có thể thắc mắc ý nghĩa của nó. Hãy yên tâm; không liên quan gì đến chó mèo thật từ trên trời rơi xuống!Đó là một thành ngữ được sử dụng để mô tả các tình huống khi bầu trời mở ra và mưa trút xuống. Hãy tiếp tục đọc để tìm hiểu về lịch sử và cách sử dụng cụm từ kỳ quặc này.
Cụm Từ Đến Từ Đâu?
Không ai biết! Một số người cho rằng nó có thể liên quan đến thần thoại Bắc Âu, trong đó thần bão tố Odin có mối quan hệ đặc biệt với chó và sói. Phù thủy cũng được liên kết với bão và mèo. Hai khái niệm này có thể đã kết hợp bằng cách nào đó để mô tả thời tiết khi trời có bão.
Có ý kiến cho rằng nó có thể liên quan đến xác động vật chết trên đường phố sau những trận mưa bão lớn vào năm 18th-thế kỷ London, như Jonathan Swift mô tả trong bài thơ “City Shower” năm 1710.” Những người khác cho rằng nó được liên kết với một từ Hy Lạp cổ đại cho đục thủy tinh thể sông Nile, κατάδουποι hoặc catadupoi, được chuyển sang tiếng Latinh là catadupa, từ đó trở thành từ tiếng Anh cổ catadupe hoặc thác nước. Điều này có thể được hiểu là "Trời đang mưa thác nước."
Cũng có giả thuyết cho rằng thành ngữ này có thể bắt nguồn từ cụm từ tiếng Hy Lạp κατα δόξα hoặc cata doxa, được hiểu là có nghĩa là “không thể tin được” trong cơn mưa lớn đến mức không thể tin được.
Có ai biết cụm từ này được sử dụng lần đầu tiên khi nào không?
Việc sử dụng cụm từ tương tự lần đầu tiên được biết đến xảy ra vào năm 1651 khi nhà thơ người Anh Henry Vaughn đưa nó vào tuyển tập thơ Olor Iscanus của ông. Cụm từ mô tả một mái nhà vững chắc có thể chống chọi với bão lớn.
Một cụm từ tương tự, “Trời sẽ mưa chó và mèo rừng,” xuất hiện trong bộ phim hài năm 1652 của Richard Brome City Witt. Mèo sào là loài động vật có vú nhỏ trông giống chồn sương và chồn hương. Nhưng lần đầu tiên sử dụng thành ngữ mà chúng ta biết ngày nay xảy ra vào năm 1738 khi một nhân vật trong tác phẩm châm biếm của Johnathan Swift “Một bộ sưu tập hoàn chỉnh về cuộc trò chuyện dịu dàng và tài tình” lo lắng rằng nó sẽ “mưa chó và mèo.”
Mọi người vẫn sử dụng cụm từ này chứ?
Cụm từ này vẫn thường được sử dụng ở Hoa Kỳ để mô tả những trận mưa bão lớn, nhưng Từ điển Người học tiếng Anh Cambridge gọi cụm từ này là lỗi thời. “Bên ngoài trời đang đổ” là một cách thay thế phổ biến.
Kết luận
Cụm từ “It’s raining cats and dogs” mô tả một trận mưa lớn như trút nước, thường kèm theo nhiều gió. Nguồn gốc của nó phần lớn vẫn chưa được biết, nhưng có ý kiến cho rằng nó liên quan đến thần thoại Bắc Âu và những mê tín dị đoan về phù thủy. Những người khác cho rằng nó được liên kết với cụm từ Hy Lạp cổ đại, kata doxa, mà họ dịch có nghĩa là không thể tin được. Các biểu thức tương tự bắt đầu được sử dụng ở Anh vào giữa thế kỷ 17. Tuy nhiên, thành ngữ mà chúng ta biết ngày nay lần đầu tiên xuất hiện dưới dạng một cụm từ hoàn chỉnh trong một bài thơ của Jonathan Swift năm 1738.